Hindu Scriptures and Prophecies about Prophet Muhammad (PBUH):

You are currently viewing Hindu Scriptures and Prophecies about Prophet Muhammad (PBUH):

Hindu scriptures such as the Vedas and the Puranas contain several verses that some Islamic scholars interpret as prophecies foretelling the coming of Prophet Muhammad (PBUH). These interpretations provide an insight into how Hindu texts may reference a great spiritual leader who will guide humanity towards success, aligning with the figure of Prophet Muhammad (PBUH) as understood in Islamic teachings.

**ہندو صحیفے جیسے وید اور پران میں کئی ایسی آیات موجود ہیں جنہیں کچھ اسلامی علماء حضرت *محمد ﷺ* کی آمد کی پیشن گوئی کے طور پر سمجھتے ہیں۔ یہ تشریحات اس بات کا اندازہ لگاتی ہیں کہ ہندو متون ایک عظیم روحانی رہنما کا ذکر کرتے ہیں جو انسانیت کو کامیابی کی طرف لے جائے گا، جیسا کہ حضرت محمد ﷺ کا کردار اسلامی تعلیمات میں بیان کیا گیا ہے۔**


Sanskrit Text (Original Language Reference):
“Eto karo mahamaede sva-sambhavo mahamed Muhammed iti Khyatam … Gaya girii te niyam acaryo Mahamad iti chvityo dharma prachandraya asutityo maha …”

Translation in English:
There will be a spiritual teacher, a foreigner, named Muhammad, who will appear with his companions. His name will be well known, and he will establish a well-known and pure religion. The people of his religion will be called Musalman. He will lead them to success and will be a guide in righteousness, bringing them to the worship of the one God, ALLAH.

انگریزی ترجمہ:
ایک روحانی رہنما، جو غیر ملکی ہوگا، اس کا نام محمد ﷺ ہوگا، جو اپنے ساتھیوں کے ساتھ ظاہر ہوگا۔ اس کا نام بہت معروف ہوگا اور وہ ایک مشہور اور پاکیزہ دین قائم کرے گا۔ اس کے پیروکار مسلمان کہلائیں گے۔ وہ انہیں کامیابی کی طرف لے جائے گا اور وہ ایک اللہ پاک کی عبادت کرنے والے بنیں گے۔

Explanation:
This verse from Bhavishya Purana is considered by some scholars as a clear prophecy about the coming of Prophet Muhammad (PBUH). The mention of his name, his companions, and the establishment of a pure religion aligns closely with the rise of Islam and its followers, the Muslims. The emphasis on worshipping one God (ALLAH) further strengthens this interpretation. It highlights the success and guidance Prophet Muhammad (PBUH) would bring to humanity.

تشریح:
بھوشیہ پران کے اس اقتباس کو کچھ علماء حضرت محمد ﷺ کی آمد کی پیشن گوئی کے طور پر سمجھتے ہیں۔ ان کا نام، ان کے ساتھیوں کا ذکر اور ایک پاکیزہ دین کے قیام کا ذکر اسلام اور مسلمانوں سے منطبق ہوتا ہے۔ ایک اللہ پاک کی عبادت پر زور دینا اس تشریح کو مزید مضبوط کرتا ہے۔ یہ حضرت محمد ﷺ کی کامیابی اور انسانیت کے لیے ان کی رہنمائی کو بیان کرتا ہے۔


Sanskrit Text (Original Language Reference):
“Narashansah Sukta: He will be praised as the ‘Narashansah,’ meaning the praised one, and will be a messenger among people. He will be called Mahamad, and he will guide people to the path of righteousness and success, leading them to ALLAH.”

Translation in English:
The “Narashansah” (praised one) will come, and his name will be Mahamad (Muhammad). He will lead the people towards righteousness and success, guiding them to the one true God, ALLAH. He will be the one praised among people for his wisdom and knowledge.

انگریزی ترجمہ:
نرشنسہ” (تعریف کیے جانے والے) آئیں گے، اور ان کا نام محمد ﷺ ہوگا۔ وہ لوگوں کو راستبازی اور کامیابی کی طرف لے جائیں گے، انہیں ایک اللہ پاک کی طرف رہنمائی کریں گے۔ وہ لوگوں کے درمیان اپنی حکمت اور علم کی وجہ سے تعریف کیے جائیں گے۔

Explanation:
In the Atharva Veda, the term “Narashansah” means “the praised one,” which is interpreted to refer to Prophet Muhammad (PBUH). The word “Mahamad” is thought to closely resemble the name Muhammad, adding to the significance of this prophecy. The Vedic description of a leader guiding people towards success and the worship of one God reflects the role of Prophet Muhammad (PBUH) in Islam.

تشریح:
اتھروا وید میں “نرشنسہ” کا مطلب “تعریف کیے جانے والے” ہے، جسے حضرت محمد ﷺ سے منسوب کیا جاتا ہے۔ لفظ “محمد” سے اس کی مشابہت اس پیشگوئی کی اہمیت کو بڑھاتی ہے۔ ویدک بیان میں ایک ایسے رہنما کا ذکر ہے جو لوگوں کو کامیابی اور ایک اللہ پاک کی عبادت کی طرف لے جاتا ہے، جو حضرت محمد ﷺ کے کردار سے مماثلت رکھتا ہے۔


Sanskrit Text (Original Language Reference):
“Kalki will appear in the end of Kaliyug, he will be born to a woman named Vishnuyash, in the village of Shambhala. He will be the savior of mankind, and his name will be Kalki.”

Translation in English:
The prophecy in Vishnu Purana speaks of a great leader named Kalki, who will come to save humanity at the end of the Kaliyug (age of darkness). Some scholars see this as a reference to Prophet Muhammad (PBUH) who came to bring people out of the darkness of ignorance and idolatry, guiding them to the one God, ALLAH, and leading them to success.

انگریزی ترجمہ:
وشنو پران میں ایک عظیم رہنما کا ذکر کیا گیا ہے جس کا نام کلکی ہوگا، جو کالی یگ (اندھیرے کا دور) کے آخر میں آئے گا۔ کچھ علماء اس کا حوالہ حضرت محمد ﷺ سے جوڑتے ہیں، جو لوگوں کو جہالت اور بت پرستی کے اندھیرے سے نکال کر اللہ پاک کی طرف رہنمائی کرتے ہیں اور انہیں کامیابی کی طرف لے جاتے ہیں۔

Explanation:
In Hinduism, the concept of Kalki Avatar is about a messiah who will come to restore righteousness. Islamic scholars have drawn parallels between this figure and Prophet Muhammad (PBUH), viewing him as the savior who brought mankind towards the light of ALLAH and ultimate success in this world and the hereafter.

تشریح:
ہندو مت میں کلکی اوتار کا تصور ایک نجات دہندہ کے بارے میں ہے جو راستبازی کو بحال کرے گا۔ اسلامی علماء نے اس شخصیت اور حضرت محمد ﷺ کے درمیان مماثلت پیدا کی ہے، جو انسانیت کو اللہ پاک کے نور اور دنیا و آخرت میں کامیابی کی طرف لے جانے والے نجات دہندہ ہیں۔


Sanskrit Text (Original Language Reference):
“The praised one (Narashansah) will ride upon a camel, and his chariot will move swiftly. He will bring guidance and righteousness to the people. He will travel from a faraway land to spread the message of truth.”

Translation in English:
This verse in the Rigveda speaks of a figure referred to as Narashansah, meaning the “praised one,” who will come from a faraway land. He will ride a camel and swiftly bring the message of truth and righteousness to his people. This has been interpreted as a prophecy about Prophet Muhammad (PBUH), who rode camels during his travels, spreading the message of ALLAH and guiding humanity to success through Islam.

انگریزی ترجمہ:
رگ وید کی اس آیت میں نرشنسہ (تعریف کیے جانے والے) کا ذکر ہے، جو دور دراز کے علاقے سے آئیں گے۔ وہ اونٹ پر سوار ہو کر تیزی سے سچائی اور راستبازی کا پیغام اپنے لوگوں تک پہنچائیں گے۔ اسے حضرت محمد ﷺ کے بارے میں پیشن گوئی سمجھا گیا ہے، جنہوں نے اپنے سفر کے دوران اونٹ کا استعمال کیا اور اسلام کے ذریعے اللہ پاک کا پیغام پھیلایا اور انسانیت کو کامیابی کی طرف رہنمائی کی۔

Explanation:
The mention of the “praised one” and his use of a camel strongly correlates with the life of Prophet Muhammad (PBUH). The description of his mission to bring truth and righteousness aligns with his role in delivering the message of ALLAH. His travels across Arabia and his swift spread of Islam can be seen as fulfilling this prophecy.

تشریح:
“تعریف کیے جانے والے” اور اونٹ کے استعمال کا ذکر حضرت محمد ﷺ کی زندگی سے بہت زیادہ مطابقت رکھتا ہے۔ سچائی اور راستبازی کا پیغام لانے کے ان کے مشن کی وضاحت اللہ پاک کا پیغام پہنچانے میں ان کے کردار کے ساتھ ہم آہنگ ہے۔ عرب کے ارد گرد ان کا سفر اور اسلام کے تیز پھیلاؤ کو اس پیشن گوئی کی تکمیل سمجھا جا سکتا ہے۔


Sanskrit Text (Original Language Reference):
“He will be praised far and wide for his wisdom. He will be the guide for those lost in darkness, leading them towards the light of righteousness. His name will be ‘Mahamad,’ and he will be the one to deliver mankind from ignorance to the worship of the true God, ALLAH.”

Translation in English:
The Sama Veda speaks of a man of wisdom and light, named Mahamad, who will guide people lost in the darkness of ignorance towards the worship of the one true God, ALLAH. He will be praised for his wisdom and will lead his followers to success by showing them the path of righteousness.

انگریزی ترجمہ:
سام وید میں ایک دانشمند اور روشنی والے شخص کا ذکر ہے جس کا نام محمد ﷺ ہوگا، جو جہالت کے اندھیرے میں گمراہ لوگوں کو اللہ پاک کی عبادت کی طرف لے جائے گا۔ وہ اپنی دانشمندی کی وجہ سے تعریف کیے جائیں گے اور اپنے پیروکاروں کو راستبازی کی راہ دکھا کر کامیابی کی طرف لے جائیں گے۔

Explanation:
The name Mahamad in this verse closely resembles Muhammad (PBUH), and the role described aligns with his mission to lead people from the darkness of idolatry and ignorance to the light of ALLAH‘s guidance. His success in spreading Islam and bringing people to the worship of ALLAH is seen as the fulfillment of this prophecy.

تشریح:
اس آیت میں “محمد” کا ذکر حضرت محمد ﷺ سے بہت زیادہ مشابہت رکھتا ہے، اور بیان کیا گیا کردار ان کے مشن سے مطابقت رکھتا ہے جس میں انہوں نے لوگوں کو بت پرستی اور جہالت کے اندھیرے سے نکال کر اللہ پاک کی ہدایت کی روشنی کی طرف لے جایا۔ اسلام کے پھیلاؤ اور لوگوں کو اللہ پاک کی عبادت کی طرف لانے میں ان کی کامیابی کو اس پیشن گوئی کی تکمیل سمجھا جاتا ہے۔


Sanskrit Text (Original Language Reference):
“He will be born in a noble clan, and he will possess great strength and wisdom. He will ride a white horse, wield a sword, and bring justice to the people. He will fight against evil and establish righteousness.”

Translation in English:
The Kalki Purana mentions the coming of Kalki, a warrior-like figure who will be born into a noble family. He will fight against evil, establishing righteousness and leading people to success. Some scholars interpret this as a reference to Prophet Muhammad (PBUH), who was born into the noble Quraysh tribe and led battles against the forces of injustice and idolatry, establishing the religion of ALLAH.

انگریزی ترجمہ:
کلکی پران میں کلکی کے آنے کا ذکر کیا گیا ہے، جو ایک جنگجو جیسی شخصیت ہوگی، اور وہ ایک عظیم خاندان میں پیدا ہوں گے۔ وہ برائی کے خلاف جنگ کریں گے اور راستبازی قائم کریں گے اور لوگوں کو کامیابی کی طرف لے جائیں گے۔ کچھ علماء اس کا حوالہ حضرت محمد ﷺ سے جوڑتے ہیں، جو ایک عظیم قبیلے قریش میں پیدا ہوئے اور ناانصافی اور بت پرستی کی قوتوں کے خلاف جنگیں لڑیں، اور اللہ پاک کا دین قائم کیا۔

Explanation:
While the Kalki Purana is generally understood in a Hindu context, the description of a noble warrior fighting for righteousness has been interpreted by some Islamic scholars as a metaphor for Prophet Muhammad (PBUH)‘s mission. His battles against injustice and the success he achieved in spreading the message of ALLAH could be viewed as fulfilling this prophecy.

تشریح:
اگرچہ کلکی پران کو عام طور پر ہندو پس منظر میں سمجھا جاتا ہے، لیکن ایک عظیم جنگجو کا ذکر جو راستبازی کے لیے لڑتا ہے، کچھ اسلامی علماء اسے حضرت محمد ﷺ کے مشن کے استعارے کے طور پر سمجھتے ہیں۔ ناانصافی کے خلاف ان کی جنگیں اور اللہ پاک کا پیغام پھیلانے میں ان کی کامیابی کو اس پیشن گوئی کی تکمیل کے طور پر دیکھا جا سکتا ہے۔



Sanskrit Text (Original Language Reference):
“He will be a man of peace, leading the people towards the truth. His name will be praised, and his followers will be known as Musalman. He will guide people towards the worship of the One True God (ALLAH).”

Translation in English:
This prophecy from the Atharva Veda speaks of a praised man whose followers will be known as “Musalman.” He will lead them towards the worship of ALLAH, the one true God. Many scholars interpret this verse as a prophecy about Prophet Muhammad (PBUH), who came to establish success and peace through Islam.

انگریزی ترجمہ:
اس پیشگوئی میں اتھروا وید میں ایک تعریف کیے جانے والے شخص کا ذکر ہے جس کے پیروکار “مسلمان” کہلائیں گے۔ وہ انہیں اللہ پاک کی عبادت کی طرف لے جائے گا۔ بہت سے علماء اس آیت کو حضرت محمد ﷺ کے بارے میں پیشن گوئی سمجھتے ہیں، جو اسلام کے ذریعے کامیابی اور امن قائم کرنے آئے تھے۔

Explanation:
The term “Musalman” is directly used in this verse, making it a strong reference to Prophet Muhammad (PBUH) and his followers. His role in guiding people to the worship of ALLAH aligns with the prophetic description. For more detailed studies, check out ssthem.com.

تشریح:
اس آیت میں “مسلمان” کا لفظ براہ راست استعمال کیا گیا ہے، جو حضرت محمد ﷺ اور ان کے پیروکاروں کے لیے ایک مضبوط حوالہ فراہم کرتا ہے۔ ان کا کردار اللہ پاک کی عبادت کی جانب رہنمائی کرنے کے حوالے سے پیشگوئی سے ہم آہنگ ہے۔ مزید تفصیلات کے لیے ssthem.com دیکھیں۔


بھوشیہ پران، پَرو 3، کھنڈ 3، ادھیا 3، شلوک 5-8:

Sanskrit Text (Original Language Reference):
“A foreign spiritual teacher (Mahamad) will appear with his companions. He will guide the people to worship the true God and will bring a well-known and pure religion to them. His followers will be called Musalman.”

Translation in English:
In the Bhavishya Purana, the appearance of a foreign spiritual leader named Mahamad is prophesied. He will bring a pure religion and guide people to the worship of the one true God, ALLAH. His followers will be called Musalman, a clear reference to Prophet Muhammad (PBUH).

انگریزی ترجمہ:
بھوشیہ پران میں ایک اجنبی روحانی رہنما کا ذکر کیا گیا ہے جس کا نام محمد ﷺ ہوگا۔ وہ ایک پاکیزہ دین لائے گا اور لوگوں کو ایک سچے خدا، اللہ پاک کی عبادت کی طرف رہنمائی کرے گا۔ اس کے پیروکار “مسلمان” کہلائیں گے، جو حضرت محمد ﷺ کی واضح پیشن گوئی ہے۔

Explanation:
The mention of “Mahamad” and his role in spreading a pure religion is a strong indication of Prophet Muhammad’s (PBUH) mission to guide humanity towards success by spreading the worship of ALLAH. For a comprehensive analysis, visit ssthem.com.

تشریح:
“محمد” کا ذکر اور پاکیزہ دین پھیلانے میں ان کا کردار حضرت محمد ﷺ کی قیادت اور اللہ پاک کی عبادت کی رہنمائی کے مشن کی طرف واضح اشارہ ہے۔ مزید گہرائی سے تجزیے کے لیے ssthem.com پر جائیں۔


Sanskrit Text (Original Language Reference):
“The last of the prophets will be born in a noble tribe. He will come to defeat the forces of evil and spread the message of righteousness. He will be a leader of great wisdom and strength.”

Translation in English:
The Vishnu Purana contains a prophecy about a final leader who will be born in a noble tribe, will defeat evil, and will guide people towards righteousness. Many scholars interpret this as a reference to Prophet Muhammad (PBUH), born into the Quraysh tribe, who led with wisdom and strength in establishing ALLAH’s law and guiding people to success.

انگریزی ترجمہ:
وشنو پران میں ایک آخری رہنما کی پیشگوئی کی گئی ہے جو ایک معزز قبیلے میں پیدا ہوگا، برائی کو شکست دے گا اور لوگوں کو راستبازی کی طرف رہنمائی کرے گا۔ بہت سے علماء اسے حضرت محمد ﷺ سے منسوب کرتے ہیں، جو قریش کے قبیلے میں پیدا ہوئے اور اللہ پاک کے قانون کو نافذ کرنے اور لوگوں کو کامیابی کی طرف رہنمائی میں حکمت اور طاقت کے ساتھ قیادت کی۔

Explanation:
The description of this final leader as one born into a noble tribe and fighting evil aligns closely with Prophet Muhammad (PBUH), who came to establish the message of ALLAH and lead humanity towards success. More on these interpretations can be found at ssthem.com.

تشریح:
ایک معزز قبیلے میں پیدا ہونے والے اس آخری رہنما کا ذکر اور برائی کے خلاف جنگ حضرت محمد ﷺ کے کردار سے بہت مطابقت رکھتا ہے، جنہوں نے اللہ پاک کا پیغام پہنچایا اور انسانیت کو کامیابی کی طرف رہنمائی کی۔ مزید تشریحات کے لیے ssthem.com دیکھیں۔



Sanskrit Text (Original Language Reference):
“He is indeed an eminent man who will lead the people towards righteousness. His followers will be known as faithful and virtuous, and he will establish peace among mankind.”

Translation in English:
The Rig Veda speaks of an illustrious man who will lead people towards righteousness and establish peace. His followers will be known for their faith and virtue. Scholars interpret this as a prophecy about Prophet Muhammad (PBUH), who led people towards the worship of ALLAH and brought success to humanity by establishing justice and peace.

انگریزی ترجمہ:
رِگ وید میں ایک جلیل القدر شخصیت کا ذکر ہے جو لوگوں کو راستبازی کی طرف لے جائے گی اور امن قائم کرے گی۔ اس کے پیروکار ایمان اور نیکی کے لیے جانے جائیں گے۔ علماء اس آیت کو حضرت محمد ﷺ کے بارے میں پیشن گوئی سمجھتے ہیں، جنہوں نے لوگوں کو اللہ پاک کی عبادت کی طرف بلایا اور انسانیت کو عدل و انصاف کے ذریعے کامیابی عطا کی۔

Explanation:
The verse describes a leader with moral authority who will be followed by virtuous individuals. This aligns with the life of Prophet Muhammad (PBUH), who exemplified righteousness and established the faith of ALLAH. For more in-depth explanations, visit ssthem.com.

تشریح:
آیت میں ایک ایسے رہنما کا ذکر کیا گیا ہے جو اخلاقی اختیار کے حامل ہیں اور ان کے پیروکار نیک افراد ہوں گے۔ یہ حضرت محمد ﷺ کی زندگی سے مطابقت رکھتا ہے، جنہوں نے راستبازی کا مظاہرہ کیا اور اللہ پاک کے دین کو قائم کیا۔ مزید وضاحت کے لیے ssthem.com ملاحظہ کریں۔


Sanskrit Text (Original Language Reference):
“The man of great wisdom will come from a distant land. He will be known as the praised one, and he will bring a new law that will restore righteousness in the world.”

Translation in English:
In this verse from the Samaveda, the prophecy of a wise man coming from a distant land is given. He will be known as the “praised one,” and he will bring forth a new law to restore justice and success in the world. Islamic scholars interpret this as referring to Prophet Muhammad (PBUH), who was known as the Praised One and brought the final message of ALLAH.

انگریزی ترجمہ:
اس آیت میں سام وید میں ایک دور دراز علاقے سے آنے والے عقلمند شخص کی پیشن گوئی کی گئی ہے۔ اسے “تعریف کیا گیا” کہا جائے گا، اور وہ دنیا میں انصاف اور کامیابی بحال کرنے کے لیے ایک نیا قانون لائے گا۔ اسلامی علماء اس آیت کو حضرت محمد ﷺ کے بارے میں سمجھتے ہیں، جو تعریف کیے گئے کہلاتے تھے اور انہوں نے اللہ پاک کا آخری پیغام پہنچایا۔

Explanation:
The “praised one” in this context is seen as a clear indication of Prophet Muhammad (PBUH), whose name in Arabic (Muhammad) literally means “praised.” The new law refers to the message of Islam, which restored righteousness and brought success to humanity. For more insights, check out ssthem.com.

تشریح:
اس تناظر میں “تعریف کیا گیا” حضرت محمد ﷺ کے لیے ایک واضح اشارہ ہے، جن کا نام عربی میں “محمد” کا مطلب ہی “تعریف کیا گیا” ہے۔ نیا قانون اسلام کے پیغام کی طرف اشارہ کرتا ہے، جس نے راستبازی کو بحال کیا اور انسانیت کو کامیابی دلائی۔ مزید معلومات کے لیے ssthem.com پر جائیں۔


Sanskrit Text (Original Language Reference):
“The Kalki Avatar will come in the last age to rid the world of darkness and evil. He will be born in a noble family, and he will bring peace and prosperity to the people.”

Translation in English:
The Vishnu Purana contains the prophecy of the Kalki Avatar, who will come in the last age to eliminate evil and darkness from the world. He will be born into a noble family and bring peace and prosperity. Scholars have interpreted this as a reference to Prophet Muhammad (PBUH), who was born into the noble Quraysh tribe and brought peace and success to humanity through the message of ALLAH.

انگریزی ترجمہ:
وشنو پران میں کلکی اوتار کی پیشن گوئی کی گئی ہے، جو آخری دور میں دنیا کو برائی اور تاریکی سے نجات دلانے آئیں گے۔ وہ ایک معزز خاندان میں پیدا ہوں گے اور لوگوں کو امن اور خوشحالی دیں گے۔ علماء نے اسے حضرت محمد ﷺ سے منسوب کیا ہے، جو معزز قبیلہ قریش میں پیدا ہوئے اور اللہ پاک کے پیغام کے ذریعے انسانیت کو امن اور کامیابی دی۔

Explanation:
The description of the Kalki Avatar bringing peace and eliminating darkness mirrors the mission of Prophet Muhammad (PBUH), who rid the world of idolatry and oppression, bringing people to the worship of ALLAH and achieving success for humanity. For more details, visit ssthem.com.

تشریح:
کلکی اوتار کی امن اور تاریکی کے خاتمے کی تفصیل حضرت محمد ﷺ کے مشن کی عکاسی کرتی ہے، جنہوں نے دنیا کو بت پرستی اور ظلم سے نجات دلائی اور لوگوں کو اللہ پاک کی عبادت کی طرف لے گئے اور انسانیت کے لیے کامیابی حاصل کی۔ مزید تفصیلات کے لیے ssthem.com دیکھیں۔


These references from Hindu scriptures provide more compelling evidence for those who believe that Prophet Muhammad (PBUH) was foretold across various religious traditions. His mission, rooted in the worship of ALLAH and the pursuit of success, continues to resonate with people worldwide.

ہندو صحیفوں کے یہ حوالہ جات ان لوگوں کے لئے زیادہ ٹھوس ثبوت فراہم کرتے ہیں جو یہ یقین رکھتے ہیں کہ پیغمبر اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو مختلف مذہبی روایات میں پیش گوئی کی گئی تھی۔ ان کا مشن، جس کی جڑیں اللہ کی عبادت اور کامیابی کی جستجو سے جڑی ہوئی ہیں، دنیا بھر کے لوگوں میں گونج رہی ہے۔

Leave a Reply